Translation of "un finocchio" in English


How to use "un finocchio" in sentences:

Mi dici che ê un finocchio?
Are you gonna tell me he's a fag?
Cosa sei diventato a Hollywood, un finocchio che piange come una femmina?
Is this how you turned out? A Hollywood finocchio that cries like a woman?
Già, ragazzi, ma era un finocchio felice.
Yeah, but, you guys, he sure was a happy homo.
Non è un finocchio, ma cosa diavolo è?
You're not a pansy, but what the hell are you?
Si tratta di un finocchio polacco.
well, there's this polish fairy, you see.
Molto probabile... ma domani sarò sobrio... mentre lui rimane sempre un finocchio!
Maybe I'm drunk. Tomorrow I'll be sober. But he'll always be a faggot.
ora so perche fai il cuoco picchi come un finocchio.
Now I know why you're a cook. You hit like a faggot.
Dieci sacchi per vedere un finocchio che si strappa i vestiti!
Ten quid to watch some fucking poof get his kit off!
Però, sei grande e grosso per essere un finocchio!
You're a big guy to be a faggot!
Non prenderla male ma sembri un finocchio.
Don't take this the wrong way, but you look queer doing that.
Strano, se tocco il culo a una donna e lei mi dà un pugno, difende i suoi diritti, ma se un finocchio mi tocca il culo e io lo picchio, è omofobia?
Funny. If I grab a woman's ass... and she punches me, she's fighting for her rights. But if a faggot grabs my ass and I punch him, I'm a homophobe.
"Non ci vorrà molto", che era un finocchio, e che "tutti i finocchi dovrebbero morire"?
"This should not take long, " that he was a fag, that "all fags should be dead"?
Lo sai che sei un finocchio?
You ain't nothing but a bitch!
Beh, non sei un finocchio, no?
Well, you ain't no faggot or nothing?
Ma la cosa è che i giornali dicono che Eldridge stesso sarebbe un finocchio.
But the funny thing is, is the tabloids say that Eldridge is actually a faggot.
Prendi Noah, tutto leccato come un finocchio.
Take Noah there, all buffed out like a fag.
Ero geloso all'idea che stessi qui con Ali, ma sapevo che era un finocchio.
I'd be jealous about you staying at Ali's except I always thought he was a closet queer.
Se non fossi stato un finocchio avremmo finito per fare sesso e per mettere al mondo altri ragazzi fuori di testa e indesiderati.
If I wasn't queer we would have ended up having... sloppy teenage sex and getting pregnant... contributing more fucked up, unwanted kids to society.
Chi lo sa distinguere un finocchio là?
Yeah, who can even tell who's a fag over there?
Pensai che mi stavo trasformando in un finocchio.
I thought I must be turning into a fag.
Ha detto che sei un finocchio... che la protezione testimoni e' la tua grande possibilita' di uscire allo scoperto.
He said you were a fag. Witness Protection-- that's your big chance to be one.
Mike, Dito dice che lavorate per un finocchio.
Dito says that you guys work for some faggot, right?
Un finocchio nella sua banda, lui saprebbe come gestire la situazione.
A finook in his crew, he knew how to handle that.
I bambini...immagina quando scopriranno che loro padre è un finocchio!
Those children... Imagine when they find out their father's a finocch'.
Sei un finocchio, e io rivoglio... il mio piccolo finocchietto.
You're a fag, and I want my little faggot back.
Non so, forse credevano che me ne sarei stato li seduto mentre un finocchio di fotografo si trastullava con me.
I don't know why they thought I'd just sit there while some faggot photographer got his jollies.
Avevo paura che fossi un finocchio!
I was afraid you were a fag.
Un finocchio che ereditai da tua madre, al quale gli piace guardarsi allo specchio.
A wrong and a fucking fairy in the mirror that I inherited from your mom.
Cioe' tuo padre, che e' un finocchio.
Your dad, who is a bender.
Solo che non sembro un finocchio e non parlo raffinato.
Except I don't look like a faggot and talk all educated.
Sarò un finocchio. - va bene.
I'm gonna be a fag. - Okay.
Non sono un finocchio figlio di puttana della dhl.
I ain't no motherfuckin' DHL faggot.
Non sei un uomo, sei un finocchio del cazzo.
Cause you're not a fucking man. More like a fucking fraggle.
Oh, Dio, ti prego, dimmi che non sono sposata con un finocchio.
Oh, God, please tell me I'm not married to some Nancy boy. Why?
Hai voluto trascinare me e i miei fratelli qui, quando non dovevi fare altro che freddare un finocchio.
You want to drag me and my homeboys here when all you had to do was cap some pansy cracker.
Che differenza c'e' tra un frigorifero e un finocchio?
What's the difference between a refrigerator and a fag?
Ma non c'e' nessuna prova tangibile che Delucci sia un finocchio.
But there's no real evidence that Richie's out for you.
E' un vegetale e un finocchio.
He's a vegetable and a fruit.
Voglio farti vedere che un finocchio può davvero gestire questa società.
I want to show you a sissy really can run this company.
Adesso, ho sentito che sei un finocchio.
Now, I hear you're a queer.
Sei un finocchio, lo sappiamo che lo leggerai di fretta.
Man, you broke ass cop, we know you gonna skim that shit!
Lo sai che suo fratello è un finocchio?"
"You know his little brother's a faggot?"
Dannazione, indossi un completo da 5 minuti e sei gia' un finocchio?
Had that suit on five minutes, already a poof.
Cio' che voglio dire e' che quando un uomo a 40 anni non e' sposato e' perche' o e' un mascalzone o e' un finocchio.
What I'm tryin' to say is, when a man gets to be 40 and he isn't married, he's either a rascal or a poof.
Cosa sei, un finocchio per caso?
What are you, some kind of finook?
1.4882140159607s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?